和 好
他被掛在木頭上親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死就得以在義上活。
因他受的鞭傷,你們便得醫治。(彼得前書 2:24)
因他受的鞭傷,你們便得醫治。(彼得前書 2:24)
美國自俄國手中購得這個"北邊的大冰箱"十二年之後,美國國家公園之父,約翰‧繆爾(John Muir 1838~1914) 在1879年去到阿拉斯加,在那裡他是以一個自然科學家的身份研究當地的冰河,與很多已 經全心信主的原住民接觸。
不廣為人知的是,有很多阿拉斯加的原住民,遠在淘金熱之前,就已歸主成為了基督徒,只 是這個淘金熱帶來的貪婪和醉酒,摧殘了許多原住民的生命和文化。在他那本"阿拉斯加之 旅"的書裡面,繆爾說明其中至少有一個"史汀肯"部落(Stickeens),明白在基督徒生命中, 和好的真正含義。
書中繆爾以他的文字敘述"史汀肯"族和"席特卡"族之間的戰鬥,『在整個夏天斷斷續續,口 角的爭鬥之後,隨之而起的就是,時而隱藏,時而公開的待機廝殺,沒有任何一個婦人敢冒 險前往溪畔捉鮭魚,或田間採草莓,存糧好過冬。到了這個危亡的關頭,一位史汀肯族的酋 長走出他安全的營壘,到兩軍之間的空曠之處,大聲向席特卡族喊話,要與他們的酋長對話 。
當兩個酋長會面時,史汀肯的酋長解釋,此刻正是存糧好渡阿拉斯加嚴冬的季節,而兩族這 樣僵持廝殺下去,實在很愚蠢,對彼此都沒有益處。 但是席特卡的酋長回答說,"你喊停火 倒是很容易…你殺我們的人數,比我們殺你們的多了十個人,你拿出十條命來擺平我們之間 的血債;到那個時候我們才能停火,大夥回家。" 這位渴求和平的酋長就說,"很好,你知道 我的地位,你也知道我的命不只十條的人命,你取我的命來換和平好了。" 這位酋長走向前 去,勇敢地站在他敵人的面前,在兩幫武士的槍聲之下,飲彈倒地。』 這之後呢?繆爾說," 和平得以重建,人人趕著返家,恢復正常的生活作息,那位酋長為他的人民捨命,因他一人 的死,眾人才能得生。"
當宣教士在解釋基督走上前的時候,祂說"我願意為世人背離父神的罪付出代價,我願擔當 他們罪的重擔。"所有的原住民馬上都明白這個道理,並且回答說,"你說的很正確,神的兒 子,也就是酋長中的酋長,更是那創造萬物的,祂的命一定比全部世人加起來還要更多。"
保羅是這樣說的"神使那無罪的(無罪原文作不知罪),替我們成為罪,好叫我們在祂裡成為 神的義。"(歌林多後書 5:21)。接著,保羅形容得更清楚說"祂被掛在木頭上親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪 上死就得以在義上活,因祂受的鞭傷,你們便得醫治。"(彼得前書 2:24)
對了,原住民都懂得那位首領甘願為他們的和平,獻上自己的性命一樣,基督為他們的罪而 死。但是你可知道,祂也為你的罪而死嗎?為了這一個原因,你才能與神和好,也能與你自 己和好。這就是和好的真諦。
讀經:以賽亞書 53章
不廣為人知的是,有很多阿拉斯加的原住民,遠在淘金熱之前,就已歸主成為了基督徒,只 是這個淘金熱帶來的貪婪和醉酒,摧殘了許多原住民的生命和文化。在他那本"阿拉斯加之 旅"的書裡面,繆爾說明其中至少有一個"史汀肯"部落(Stickeens),明白在基督徒生命中, 和好的真正含義。
書中繆爾以他的文字敘述"史汀肯"族和"席特卡"族之間的戰鬥,『在整個夏天斷斷續續,口 角的爭鬥之後,隨之而起的就是,時而隱藏,時而公開的待機廝殺,沒有任何一個婦人敢冒 險前往溪畔捉鮭魚,或田間採草莓,存糧好過冬。到了這個危亡的關頭,一位史汀肯族的酋 長走出他安全的營壘,到兩軍之間的空曠之處,大聲向席特卡族喊話,要與他們的酋長對話 。
當兩個酋長會面時,史汀肯的酋長解釋,此刻正是存糧好渡阿拉斯加嚴冬的季節,而兩族這 樣僵持廝殺下去,實在很愚蠢,對彼此都沒有益處。 但是席特卡的酋長回答說,"你喊停火 倒是很容易…你殺我們的人數,比我們殺你們的多了十個人,你拿出十條命來擺平我們之間 的血債;到那個時候我們才能停火,大夥回家。" 這位渴求和平的酋長就說,"很好,你知道 我的地位,你也知道我的命不只十條的人命,你取我的命來換和平好了。" 這位酋長走向前 去,勇敢地站在他敵人的面前,在兩幫武士的槍聲之下,飲彈倒地。』 這之後呢?繆爾說," 和平得以重建,人人趕著返家,恢復正常的生活作息,那位酋長為他的人民捨命,因他一人 的死,眾人才能得生。"
當宣教士在解釋基督走上前的時候,祂說"我願意為世人背離父神的罪付出代價,我願擔當 他們罪的重擔。"所有的原住民馬上都明白這個道理,並且回答說,"你說的很正確,神的兒 子,也就是酋長中的酋長,更是那創造萬物的,祂的命一定比全部世人加起來還要更多。"
保羅是這樣說的"神使那無罪的(無罪原文作不知罪),替我們成為罪,好叫我們在祂裡成為 神的義。"(歌林多後書 5:21)。接著,保羅形容得更清楚說"祂被掛在木頭上親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪 上死就得以在義上活,因祂受的鞭傷,你們便得醫治。"(彼得前書 2:24)
對了,原住民都懂得那位首領甘願為他們的和平,獻上自己的性命一樣,基督為他們的罪而 死。但是你可知道,祂也為你的罪而死嗎?為了這一個原因,你才能與神和好,也能與你自 己和好。這就是和好的真諦。
讀經:以賽亞書 53章